Professional Translation Services
Risalo specializes in Localization and Internationalization solutions from SMB to Enterprise.
Our Translation Services Include:
- Websites
- Games
- Mobile apps
- System applications
- Enterprise solutions
- Packaging and manuals
- Subtitles and transcripts
- Continuous integration

Who Are We

We are a small team of in-house localization specialists and engineers. We also collaborate with freelance and third-party native localization professionals. Native personnel are imperative for the standard of quality we provide.
What We Do

Our company specializes in localization, internationalization, and a broad array of translation services. We tailor language solutions to optimize software applications, websites, and content for global audiences, ensuring seamless communication across diverse markets.
Our Services
- Internationalization
- Localization
- Continuous Localization
- Content Creation
- Content Management
- Localization Quality Assurance (LQA)
- Censorship
- Market Research
- SEO Keywords Localization
Why Risalo?
Risalo is entrenched in the world of localization with an understanding of continuous delivery and agile methodologies. We understand what is meaningful as well as rare cultural and linguistic nuances; we aim to leave no stone unturned.
- Only Professionals: Professionalism in this area reduces mistakes, offensive innuendos, and cultural dissonance.
- No Lock-in: We work with you and your teams to use or create an internationalization framework without strings attached.
- Cost-effective: Competitive prices without compromising quality.
- Flexibility: We can localize any software to almost any formal language; we like a challenge.
- Full Services: Textual, transcripts, imagery, audio, video, subtitles, actors
- Quality Assurance: We utilize proofreading, translation memory, style guides, in-country reviews, cultural-sensitive training, and much more.

Pricing
We specialize in all aspects of localization, not just translations. For example, distinguishing between en-US and en-UK, pt-PT and pt-BR. Different locales with the same or similar written languages may have cultural differences in terms of references, imagery, censorship, and many other aspects that require experienced localization professionals.
Localization (by Locales)
Specialized
- Translator
- Specialized Revision
- Quality Assurance
Quality Assured
- Translator
- Quality Assurance
Machine Translation
- Translator
- Limited Review
Get in Touch
Risalo
Suite 130 Unit 3a,
34-35 Hatton Garden, Holborn, London,
United Kingdom, EC1N 8DX
- Telephone: +44 20 8144 3380
- Support: [email protected]
- Careers: [email protected]

